Роскомнадзор выявил нарушения российского законодательства в работе телеканала BBC World News. Об итогах внеплановой проверки ведомство сообщило на своем сайте. В ведомстве уточнили, что нарушения заключались в отсутствии маркировки контента, содержащего в том числе описание или изображение жестокости и насилия. По итогам проверки британский канал уличили в нарушении требований закона о защи
Подробности
те детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию (федеральный закон № 436-ФЗ). Внеплановая проверка Роскомнадзора проводилась после того, как в июле 2019 года британский регулятор Ofcom оштрафовал на 200 тысяч фунтов стерлингов за нарушение правил вещания российский государственный англоязычный канал RT. После этого случая МИД РФ предупреждал британские СМИ, работающие на территории РФ, о зеркальных мерах со стороны российских регуляторов.
Комиссия Госдумы по иностранному вмешательству обвинила в четверг, 13 февраля, иностранные неправительственные организации в пропаганде наркотиков и продвижении их легализации. В сообщении по итогам заседания комиссии, опубликованном на сайте Госдумы, сказано, что этим занимаются около десятка НПО, признанных нежелательными в России. В частности глава думской комиссии Василий Пискарев назвал ф
Подробности
онд "Открытое общество", "Открытую Россию", "Человек в беде", Национальный фонд в поддержку демократии, Международный республиканский институт, Национальный демократический институт, Атлантический совет, а так же средства массовой информации - "Медуза", "Би-Би-Си", и "Радио Свобода". Все эти организации, по словам Пискарева, занимаются "вовлечением молодежи в протестную деятельность за декриминализацию потребления", "вербовкой", "финансированием лоббистов метадоновой терапии", "дискредитацией российских органов власти". Комиссия передает все материалы в МВД, Генпрокуратуру и Роскомнадзор. В МВД уже заявили, что проверяют материалы.
Роскомнадзор нашел на сайте BBC материалы, «транслирующие идеологические установки международных террористических организаций». Это, по утверждению ведомства, цитаты террориста Аль-Багдади, возглавлявшего запрещенную в России террористическую организацию «Исламское государство». Как сказано на сайте РКН, «проводится экспертиза на предмет соответствия данных материалов нормам российского антиэкстре
Подробности
мистского законодательства». Корреспонденту Znak.com пока не удалось найти на сайте BBC прямых цитат Аль-Багдади. Кроме того, как говорится, Роскомнадзор проведет и другие проверки BBC. «9 января 2019 года ООО „Бритиш телевижн“ (вещатель телеканала „BBC World News“ в РФ) направлен запрос о предоставлении документов, подтверждающих соблюдение требований закона о СМИ об ограничении прямого или косвенного контроля российских СМИ со стороны иностранных организаций. Срок предоставления сведений — 16 января 2019 года», — сказано в обращении РКН. Кроме того, в период с 14 по 31 января 2019 года будет проведена проверка соблюдения ООО «Бритиш телевижн» лицензионных и обязательных требований в сфере телерадиовещания. «Роскомнадзор осуществляет постоянный мониторинг программ телеканала „BBC World News“, распространяемых в России», — сказано в заявлении. Отметим, вопросы к BBC появились после того, как британский медийный регулятор OFCOM обнаружил нарушения в работе телеканала Russia Today в Великобритании.
В России выросли молодые люди, которые родились, когда Владимир Путин был у власти, и в первый раз будут голосовать 18 марта на его же выборах. Шесть юношей и девушек рассказали Би-би-си, чем они отличаются от своих родителей, чего ждут от себя и от своего будущего в России, и можно ли их считать поколением одного президента.
Би-би-си выиграла дело против российского телеканала RT, который утверждал, что британская корпорация инсценировала один из репортажей из Сирии. RT заявил, что Би-би-си "инсценировала" атаку с применением химического оружия, чтобы снять репортаж, и при помощи цифровых технологий изменила слова, сказанные одним из интервьюируемых. Би-би-си обратилась с жалобой в британский медиарегулятор Ofco
Подробности
m, заявив, что "чрезвычайно серьезные" обвинения наносят удар по обязательствам, касающимся беспристрастности и точности, которыми руководствуется корпорация. Ofcom вынес решение, что элементы программы "фактически вводили в заблуждение". Регулятор также отметил, что Би-би-си стала предметом "несправедливого" отношения со стороны программы, поскольку не получила возможности ответить на обвинения до выхода программы в эфир. Кроме того, Ofcom отметил, что в другом выпуске программы Truthseeker были "серьезно нарушены" принципы вещания. Этот выпуск, называвшийся "Геноцид на востоке Украины", содержал утверждения о том, что власти Украины намеренно обстреливают гражданское население на востоке страны, убивают и пытают журналистов и совершают другие деяния, включая распятие младенцев.
Российские депутаты хотят ответить Великобритании на закрытие счетов «Россия сегодня» и обвиняют ВВС в пропаганде
В понедельник на сайтах Русской и Украинской служб Би-би-си были опубликованы материалы об акции протеста около военной базы в Тольятти. Несколькими часами позже мы удалили эти материалы. Мы приняли такое решение, потому что источники этой информации были недостаточно надежными. Во вторник мы предприняли целую серию попыток подтвердить или опровергнуть сообщения об этой акции. Мы поговори
Подробности
ли со многими местными жителями, журналистами и политическими активистами в Тольятти и в Самаре. Ни один из наших собеседников не признал, что участвовал в этой акции, и не смог назвать имена людей, которые могли принять в ней участие. Сообщения об акции протеста в Тольятти также появились в издании "Новая газета в Поволжье". Мы отдаем себе отчет в том, что факты следует проверять максимально тщательно. Это особенно важно сейчас, в разгар информационной войны, когда и в России, и на Украине регулярно публикуются сообщения, которые на поверку оказываются чьими-то выдумками. Репутация Би-би-си основывается на точности и сбалансированности наших сообщений. И если какая-то публикация не соответствует нашим стандартам, то важно честно признать это – что мы и делаем в этом случае.
Съемочная группа московского бюро Би-би-си подверглась нападению неизвестных в Астрахани, сообщает корреспондент Британской вещательной корпорации Стив Розенберг. Журналисты прибыли в Астрахань для подготовки материала по поводу сообщений о гибели российских военных возле границы с Украиной. По словам Стива Розенберга, как только они вышли из кафе и подошли к машине, на них напали не менее т
Подробности
рех агрессивно настроенных мужчин. Нападавшие отобрали у журналистов камеру, избили оператора, а затем скрылись. Сейчас журналисты находятся в Москве, они в безопасности. Как сообщил корреспондент Би-би-си, пока журналисты около четырех часов давали показания в полиции, кто-то проник в их машину и стер видеозаписи с карт памяти.
Британская телерадиокомпания Би-би-си BBC ведет с властями КНДР переговоры о трансляции своих фильмов и программ в телевизионном эфире Северной Кореи. Об этом заявил, выступая в понедельник в парламенте Великобритании, госминистр в министерстве иностранных дел страны Хьюго Суайр. По его словам, посольство Великобритании в Пхеньяне вместе с BBC ведут консультации о возможной трансляции снятых бр
Подробности
итанской государственной вещательной корпорацией политически нейтральных программ о науке, природе, а также художественных фильмов и телесериалов. В переговорах участвует также BBC Worldwide - коммерческое подразделение корпорации, занимающееся распространением ее продукции во всем мире.
Первый и единственный президент СССР Михаил Горбачев рассказал в интервью корреспонденту Би-би-си Стиву Розенбергу, кто хотел "укоротить ему язык" и возможна ли новая холодная война между Россией и Западом.
Би-би-си: Вы, в свое время, открыли ворота демократии и свободе слова, во время перестройки. В каком состоянии, по-вашему, находится демократия в России сегодня? М.Г.: Я бы не сказал,
Подробности
что захлопнулись все окна и двери, нет, эта тема присутствует – на встречах, в прессе, вы же видите. Но нет того, о чем я говорю, этого контакта, взаимодействия, обсуждения, нет надежды, что то, что говорится, будет выполнено... Би-би-си: Вы общаетесь с Путиным? Он советуется с вами? М.Г.: Нет, мы с ним год не разговаривали: не встречались, не говорили по телефону. Хотя мы договаривались о встречах, и уже его помощники заносили их в график, но потом что-то мешало. Ну, черт возьми, плохому бегуну всегда что-то мешает... Би-би-си: Из того, что вы наблюдали за последние полгода: законы, меры, которые принимаются, давление на оппозицию, что вам больше всего не нравится? М.Г.: [Мне] не нравится это давление. А главное, нет этой атмосферы сотрудничества между слоями и группами людей. Это же всех касается – что принимается [в парламенте]. Должен сказать, что далеко не все законы, вообще, так уж важны, а то, что очень важно, и на что люди рассчитывают, на что нужно опираться – их нет. В общем, я бы сказал, [страна] буксует. Не скажу, чтобы Россия остановилась, нет, все-таки и газет много, которые открыто о чем-то пишут, вы знаете, и высказывают критические замечания в адрес властей, да и лично президенту – этого же всего не было. Я бы сказал, что шанс на то, что демократический процесс не затухал бы и набирал силу, чтобы он захватывал все живые силы и слои в России, есть, и я думаю, что его надо использовать. Он получит еще большую поддержку. Угроза Путину? Би-би-си: Откуда исходит самая большая угроза Путину – с улицы, митингов, или же из его окружения?