Великобритания покинула Европейский союз 31 января 2020 года в 23:00 по Лондону (1 февраля 2020 года в 02:00 по Москве).
Решение о выходе Великобритании из Евросоюза, принятое на референдуме в июне 2016 г., уже обошлось ей в 130 млрд фунтов ($170 млрд), выявило исследование Bloomberg Economics. К концу 2020 г. урон может достичь 200 млрд фунтов ($262 млрд), так как неопределенность относительно торговых отношений страны с блоком сохраняется. Исторически между экономическим ростом Великобритании и других стран «б
Подробности
ольшой семерки» наблюдалась сильная корреляция. Но после референдума о Brexit она нарушилась, выяснили специалисты Bloomberg Economics. В результате британская экономика стала отставать от экономики других развитых стран, и теперь она на 3% меньше, чем могла бы быть при сохранении прежних отношений с ЕС. ..
Предстоящий выход Великобритании из Евросоюза угрожает статусу фунта стерлингов как мировой резервной валюты. Об этом свидетельствует проведенный изданием Central Banking Publications опрос управляющих резервами центробанков. Они заявили, что пересмотрят свое отношение к британской валюте в случае Brexit. Более трети опрошенных предупредили, что намерены уменьшить долю фунта в валютных резервах
Подробности
своих центробанков из-за Brexit. Это может привести к его ослаблению и повысить стоимость займов для правительства Великобритании, отмечает Financial Times. «Выход из ЕС ассоциируется с неопределенностью и волатильностью, а управляющим резервами это обычно не нравится. Они считают Brexit разрушительным – как в плане реакции рынка, так и работы бэк-офисов и отношений с контрагентами», – приводит газета слова издателя Central Banking Publications Ника Карвера.
До официальной даты выхода Великобритании из Евросоюза, 29 марта, остается все меньше времени, но до сих пор неясно, как разрешится ситуация. В ответ на просьбу премьер-министра Терезы Мэй отложить Brexit ЕС дал отсрочку лишь до 22 мая, если парламент все-таки поддержит заключенное ею с Брюсселем соглашение. В противном случае срок будет отодвинут лишь до 12 апреля, и Лондон до этой даты должен бу
Подробности
дет «указать дальнейший путь». Сохраняющаяся длительное время неопределенность отрицательно сказывается на бизнесе и инвестициях.
Великобритания планирует создать новые военные базы после выхода из состава Европейского союза. Об этом изданию The Daily Telegraph рассказал министр обороны Гэвин Уильямсон. По его словам, Британия должна продемонстрировать, что снова готова выступить в роли глобальной державы. Министр не уточнил, где будут размещены базы. В свою очередь журналисты The Daily Telegraph предположили, что речь идёт
Подробности
о бывшей британской колонии Гайане, Сингапуре или Брунее. Уильямсон отметил, что рассматривает Брекзит как один из наиболее важных моментов для британцев со времён победы во Второй мировой войне. По словам министра, выход из ЕС открывает новые возможности для участия Соединённого Королевства в мировой политике. В частности, Уильямсон уверен, что роль Британии как глобального лидера будут приветствовать бывшие колонии Британской империи – такие страны, как Канада, Австралия, ряд государств Африки и Карибского бассейна. Великобритания покинет Евросоюз 29 марта 2019 года. Страны ЕС одобрили соглашение о Брекзите на саммите 25 ноября. Пока неясно, примет ли договор британский парламент. Голосование намечено на 21 января.
Для внешних наблюдателей процесс подготовки выхода Великобритании из Евросоюза похож на многосерийную мыльную оперу: сюжетные повороты следуют один за другим, трагические персонажи разыгрывают развлекательные истории, и все это имеет мало отношения к вашей жизни, если вы не британец. Но такой взгляд ошибочен. Никогда еще за последние 70 лет крупная экономика не покидала функционирующую зону сво
Подробности
бодной торговли. Поэтому Brexit стал первым свидетельством того, к каким издержкам приводит разрыв тесных связей, налаженных в период глобализации. Конечно, Brexit – экстремальный пример деглобализации. Страны ЕС гораздо больше интегрированы друг с другом в рамках единого рынка товаров, услуг, капитала и труда, чем страны в других зонах свободной торговли. Однако многие барьеры, которые будут установлены между Великобританией и ее пока еще партнерами в сфере регулирования, торговли, миграции, аналогичны тем, что возводятся и в других регионах мира, например между США и их партнерами. Оценка последствий Brexit осложняется тем, что как таковой он еще не произошел. Британские и европейские лидеры продолжают искать способы взаимодействия после того, как Великобритания покинет союз. Без договоренности между сторонами тарифные и нетарифные барьеры могут вырасти до максимальных уровней, разрешенных Всемирной торговой организацией. Однако и сейчас, когда еще ни один новый тариф не введен и ни одна пошлина не повышена, Великобритания уже ощутила последствия решения, принятого на референдуме летом 2016 г. Оценить эти последствия можно, сравнив динамику британской экономики с группой аналогичных экономик, которые до референдума демонстрировали такое же развитие, как она. Аналитики UBS составили такую синтетическую «Британию» из нескольких стран ОЭСР и сопоставили ее с Британией реальной. Темпы роста обеих Британий практически соответствуют друг другу в период с 1995 по середину 2016 г., затем расходятся. ВВП реальной сейчас на 2,1% меньше (почти 11 млрд фунтов), чем у синтетической, – 504,2 млрд фунтов против 515,12 млрд фунтов в I квартале 2018 г. UBS объясняет разницу прежде всего меньшим вкладом потребления домохозяйств, которое в реальной экономике сейчас на 1,7% меньше, чем в синтетической, а также инвестиций (меньше на 4%). Хотя методология UBS неидеальна, сравнительные исследования других экспертов, например Банка Англии, дают аналогичные результаты. Одна из главных причин расхождения в динамике развития – падение курса фунта после референдума, резко ускорившее инфляцию. С поправкой на нее зарплаты в Британии снизились с июня 2016 г. на 1,4%, подорвав покупательную способность. (В США, где динамика безработицы аналогична британской, реальные зарплаты выросли на 1,2%.) Почему упал фунт? Потому что тарифные и нетарифные барьеры увеличат расходы британских производителей и валютный курс корректируется, чтобы компенсировать эти расходы. По оценке UBS, Brexit объясняет падение курса фунта на 10%. По стечению обстоятельств это примерно соответствует 10%-ным пошлинам, которые ЕС введет на импорт автомобилей из Великобритании. Возможно, именно поэтому ни один автопроизводитель пока не рассматривает вопрос ухода из страны. Проигравшие здесь – британские потребители, чей уровень жизни снизился из-за ускорения инфляции...
An increasing number of people living in the UK have applied for repatriation to Germany since the June 2016 referendum result for Britain to leave the EU, according to government figures. Individuals who were persecuted by the Nazis and their descendants made up the majority of those applying, a report on Friday said. Of the 3,731 applications since 2016, 3,408 referred to the German Consti
Подробности
tution's Article 116. Under the article, former German citizens who were deprived of citizenship on "political, racial, or religious grounds" — and their descendants — are entitled to have citizenship restored.
Британский медиарегулятор Ofcom нашел нарушение вещательного кодекса в эфире передачи российского телеканала RT под названием "Шоу Алекса Салмонда" (Alex Salmond Show), которую ведет бывший первый министр Шотландии Алекс Салмонд. Об этом сообщил Ofcom в распространенном в понедельник информационном бюллетене. Медиарегулятор ранее получил жалобу, суть которой сводилась к тому, что в первом выпус
Подробности
ке передачи были использованы "выдуманные твиты, представленные как от реальных зрителей шоу, чтобы направить дискуссию в русло в соответствии со своими взглядами". В ходе проведенного расследования Ofcom выяснил, что четыре из шести появившихся в эфире твита связаны с людьми, прямо или косвенно занятыми в производстве ток-шоу, передает "Интерфакс". "Ofcom принял во внимание, что у зрителей сложилось впечатление, что четыре вопроса, процитированные Салмондом, исходили от представителей общественности, совершенно не связанных с ним или передачей, хотя на самом деле это было не так", - говорится в сообщении надзорного органа. "Твиты" от подставных представителей общественности касались выхода Великобритании из ЕС (Brexit).
Великобритания и Евросоюз достигли соглашения об основных условиях ее выхода из блока. Они включают финансовые обязательства страны перед ЕС, будущие права европейских граждан и отсутствие жесткой границы с Ирландией. Это позволит сторонам перейти к обсуждению будущих торговых отношений. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй и председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер объявили о соглашении в
Подробности
Брюсселе в пятницу утром. Прогресса удалось достичь благодаря тому, что обе стороны продемонстрировали готовность «идти на компромисс», отметил Юнкер на совместной пресс-конференции. Теперь Европейский совет (состоит из глав государств и правительств стран ЕС) должен 15 декабря сделать заключение о готовности перейти ко второму этапу переговоров о Brexit, включающему обсуждение торговых вопросов. Один из ключевых пунктов соглашения – размер финансовых обязательств Великобритании перед бюджетом ЕС. Хотя в нем нет конкретной цифры, во время переговоров Великобритания оценивала их в 40–45 млрд евро, пишет Financial Times (FT). Но с учетом различных потенциальных обязательств, таких, например, как как кредиты ЕС Украине, стоимость Brexit может вырасти до 55,5–65,5 млрд евро, отмечает газета. Их размер будет рассчитываться так, как если бы Великобритания оставалась членом ЕС. При этом сумма будет выплачена не сразу, а в течение нескольких лет. Сложным был и вопрос об ирландской границе. Лондон обещает «избежать появления жесткой границы» между Ирландией и Северной Ирландией. Кроме того, если к моменту Brexit не будет соглашения о торговле, на территории острова Ирландия будут полностью соблюдаться правила единого рынка и таможенного союза ЕС. Стороны договорились о сохранении большинства нынешних прав примерно 3 млн граждан ЕС, живущих в Великобритании, и 1 млн британцев на континенте. Также в течение восьми лет британские судьи смогут направлять дела граждан ЕС на рассмотрение в Европейский суд в Люксембурге. Даже британские официальные лица признают, что условия соглашения близки к изначальным требованиям Брюсселя, отмечает FT. Но Лондону удалось добиться значительной уступки в том, чтобы урегулирование финансовых обязательств не подпадало под прямую юрисдикцию Европейского суда. Великобритания должна официально выйти из ЕС в марте 2019 г. Но Мэй ранее заявляла, что затем Лондон хотел бы получить еще два года переходного периода на реализацию договоренностей. На практике осталось «меньше года», чтобы договориться о принципах новых торговых отношений, потому что бизнесу нужно четко понимать ситуацию задолго до официального выхода страны из блока, заявил в пятницу председатель Европейского совета Дональд Туск. Нужно «немедленно» начать переговоры о двухлетнем переходном периоде, в течение которого «Великобритания будет следовать всем законам ЕС, включая новые», сказал он.
Неопределенность стала негативно влиять на экономику через год после референдума о выходе из ЕС В Великобритании наблюдение за динамикой «большого развода» завораживает как хорошо поставленная драма. Для обывателя это тема для бесед за чашкой кофе, однако бизнес всерьез нервничает, а нервы и бизнес – плохое сочетание. Первые несколько месяцев после референдума о выходе из Европейского союза эк
Подробности
ономика провела в состоянии stiff upper lip (крепости духа и внешнего спокойствия); такова традиционная реакция жителей туманного Альбиона на непростые новости. Но заявление премьер-министра Терезы Мэй о том, что «лучше мы вообще не заключим никаких соглашений, чем вступим в плохое соглашение» с ЕС после Brexit, взволновало бизнес-сообщество. Компании лондонского Сити заявили о желании достичь договоренности со странами ЕС о взаимовыгодном сотрудничестве, выходе на рынки и взаимодействии в области оказания финансовых услуг. Лоббистские группы начали активно составлять проекты договоров о свободной торговле. В опубликованном на днях исследовании Нотингемского и Стэнфордского университетов, которые в течение последнего года ежемесячно отслеживают мнения руководителей 2500 компаний нефинансового сектора, очевидна тенденция настороженного отношения к потенциальным последствиям Brexit для бизнеса. Количество респондентов, полагающих, что процесс выхода из ЕС не повлияет на положение дел в бизнесе, за год сократилось вдвое. А 25% опрошенных руководителей уверены, что Brexit окажет негативный эффект на экономику страны, – против 8% тех, кто считает наоборот. В опубликованном на днях исследовании Нотингемского и Стэнфордского университетов, которые в течение последнего года ежемесячно отслеживают мнения руководителей 2500 компаний нефинансового сектора, очевидна тенденция настороженного отношения к потенциальным последствиям Brexit для бизнеса. Количество респондентов, полагающих, что процесс выхода из ЕС не повлияет на положение дел в бизнесе, за год сократилось вдвое. А 25% опрошенных руководителей уверены, что Brexit окажет негативный эффект на экономику страны, – против 8% тех, кто считает наоборот. У меня как у совладелицы бизнеса в Сити не проходит и дня, чтобы я не думала о жизнеспособности своей фирмы и компаний-клиентов, – сначала через год (за несколько месяцев до выхода из ЕС), а затем через два года (спустя несколько месяцев после него). Большинство в Соединенном Королевстве понимает, что в ближайшие несколько лет Brexit означает для экономики одно – турбулентность. Сейчас это, к сожалению, наиболее признанный «бренд» Brexit, но как бренд он плох при работе с общественностью. Он не наполняет публику энтузиазмом и не помогает понять реальные преимущества независимости. Отчасти поэтому премьер Мэй открыла кампанию по разработке «торговой марки» процесса Brexit под названием «новое, глубокое и особенное партнерство» с сильным и успешным Евросоюзом. Пока же переговорщики со стороны ЕС не демонстрируют стремления обсуждать, что будет «потом», – на первый план выходит выполнение положений статьи 50(2) Лиссабонского договора о необходимости достичь соглашения о выходе из ЕС. Сюда входят определение положения граждан ЕС, желающих продолжать жить в Великобритании, вопрос статуса решений Европейского суда и сколько денег Британия внесет в казну ЕС в оставшийся период своего членства и во время действия так называемых переходных положений. Статус держателей европейских паспортов стоит весьма остро, в том числе ввиду значимости многих из них для британской экономики. По словам гендиректора Конфедерации британской промышленности Кэролин Фэйрбэйрн, «после 15 месяцев «человеческого покера» неопределенность, которую переживают 4 млн граждан Европы, проживающих в Соединенном Королевстве, стала невыносимой».
В Британии завершились внеочередные парламентские выборы. Согласно данным экзитполов, победу на них одерживают консерваторы, однако они теряют абсолютное большинство. Согласно прогнозу Би-би-си, тори получат в Палате общин 318 мест - на 13 меньше, чем в предыдущем составе парламента. Лейбористы получат 262 мест - на 30 мандатов больше, а либеральные демократы - 13 мест. О проведении внеочередн
Подробности
ых выборов в нижнюю палату парламента в апреле объявила премьер-министр Тереза Мэй. Она объяснила свое решение стремлением к стабильности в ситуации, когда страна начала переговоры о выходе из Европейского союза.
Лидеры 27 стран Европейского союза единогласно одобрили стратегию переговоров о выходе Великобритании из ЕС (Brexit). План утвержден, справедливый политический мандат для переговоров готов, заявил глава Европейского совета Дональд Туск на саммите в Брюсселе в субботу. Участники саммита также договорились, что обсуждение нового торгового договора с Британией может начаться только после того,
Подробности
как Лондон согласится учесть все выдвинутые ЕС условия в области прав граждан, примет закон по Brexit и решит вопрос с Северной Ирландией.
И только теперь начнут долго и мучительно торговаться на что согласится Бритниай, сколько баблоиса вернет и будет ли в конце концов существенна разница...
Королева Великобритании Елизавета II подписала законопроект, позволяющий британскому правительству направить руководству ЕС официальный запрос о выходе страны из союза. После утверждения монархом документ приобретает полную силу и становится законом.
Тереза Мэй стала новым премьер-министром Великобритании. Бывший мэр Лондона Борис Джонсон назначен министром иностранных дел Великобритании. Прежний глава МИДа Филип Хэммонд назначен на должность министра финансов.
Те, кто застал 1989–1991 годы в сознательном возрасте, отлично понимают, о чем идет речь, хотя, возможно, рассчитывают, что на этот раз обойдется. Не обойдется, не ждите. Это вовсе не значит, что Евросоюз распадется (хотя, в 1990-м в распад СССР тоже никто не верил), но через пару лет его будет не узнать. Как и многое другое в мире. Каждому поколению нужно разок сломать изживший себя миропорядок ч
Подробности
ерез колено, и мы сейчас как раз переживаем этот момент. Хуже того, мы в самом его начале.