В начале марта газета «Известия» вынесла в заголовок цитату из интервью президента США Барака Обамы изданию The Atlantic — «Обама: „Путин вежлив, честен и пунктуален“». В оригинальном тексте этой фразы не было. Трудности с переводом в российских СМИ, во всем поддерживающих политику Кремля, возникают нередко. Мы попросили основателя проекта «Лапшеснималочная» Алексея Ковалева привести несколько примеров творческого подхода к переводу англоязычных источников.

Комментарии

  1. dim_22 17.03.2016 03:37 Permalink

    РИА Новости: СМИ: слова журналиста CBS о лидерстве Путина разозлили Обаму

    Что пишет РИА Новости: «Во время интервью телеканалу CBS Барак Обама вел себя довольно нервно, отметили западные СМИ. Президент США окончательно потерял хладнокровие, когда ему задали вопрос о „вызове лидерству США“ со стороны России, и дал „странный“ ответ».

    Как было на самом деле: Во время интервью 11 октября 2015 года журналист CBS Стив Крофт действительно указал Бараку Обаме на то, что российский президент то и дело ставит под сомнение его авторитет. Однако в ответе Обамы не было ничего агрессивного или странного. Вот дословный перевод этого ответа:

    «Видите ли, Стив, если вам кажется, что авторитет состоит в том, чтобы развалить экономику своей страны и ввести войска в соседнее союзное государство, то у нас с вами разное представление об авторитете. Для меня авторитет заключается в том, чтобы быть лидером в борьбе с глобальным потеплением. [...] В способности сплотить весь мир, чтобы не допустить появления у Ирана ядерного оружия».
  2. Leonardo 17.03.2016 03:47 Permalink

  3. Тurkish 17.03.2016 03:48 Permalink Показать / Скрыть

    офт
    Жозевина ДеБош и Хосе Аморалес http://shipilov.com/realtime/720-zhozevina-debosh-i-khose-amorales.html
  4. Тurkish 17.03.2016 03:37 Permalink

    офт
    «Как, товарищи, тяжело и больно становится, когда читаешь известия с Украины о новых зверствах, творимых там немецко-буржуазными бандами над товарищами – рабочими и крестьянами. А когда вспоминаешь, что была возможность бороться и не допустить эти банды к владычеству, становится еще горше и больней, что рабочие и крестьяне Украины не защитили ее от нашествия. Украинские товарищи думали, что уже завоевали свободу, что теперь ее никто не отнимет… Но близок тот час, когда трудовой люд Украины поднимется и свергнет владычество скоробогатых, и посадит на скамью подсудимых предателей Слуховых и Петлюр, и навсегда пригвоздит их имена к позорному столбу»

    из письма безымянного одесского рабочего «Украинский урок». 1918г. «Известия»